DECLARACION WO'O' KAME
Nosotros representantes de organizaciones y comunidades del Pueblo
Maya de Guatemala, reunidos en las instalaciones del Centro San Pablo,
zona doce, de la ciudad capital, los días Kajib' Kan, Wo'o' Kame, (18
y 19 de enero del 2001), para la celebración de la Consulta Nacional
sobre el Proyecto de Declaración Americana, sobre los derechos de los
Pueblos Indígenas, de la OEA, después de un profundo análisis sobre
los mecanismos de participación y contenidos del mismo.
MANIFESTAMOS:
Desde la solicitud de la Asamblea de la OEA, en 1989, para la
elaboración de un proyecto de declaración sobre los derechos de los
Pueblos Indígenas a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH),
los Pueblos Indígenas hemos estado excluidos de todo el proceso de
discusión.
No obstante, la CIDH elaboró un proyecto de Declaración Americana
sobre Pueblos Indígenas, y lo más lamentable, la Asamblea de la OEA
celebrada en Caracas, en 1998, cambió del título de Pueblos Indígenas
a “Poblaciones Indígenas”, sin mayor sustentación lo que a nuestro
juicio podrían implicar efectos jurídicos, sociales, políticos,
culturales y económicos.
No obstante haber realizado talleres de información en 1995,
justificados como talleres de consulta, el Proyecto de Declaración
Americana no contempla las observaciones, propuestas y decisiones
emitidas por los Pueblos Indígenas, en los diferentes países de
América, los que constituyen un antecedente histórico.
Nuestra disposición de seguir el ejemplo de nuestros ancestros de
apertura, diálogo y negociación, pero de resistencia profunda, si
nuestros derechos no son observados, reconocidos y tratados en su
verdadera dimensión.
Por lo mismo:
DECLARAMOS:
Que después de haber analizado el proceso y el contenido actual del
Proyecto de Declaración Americana, reafirmamos que no satisface
nuestras aspiraciones presentes y futuras. Todo lo contrario, limita
nuestro desarrollo previamente establecidos en otros instrumentos
nacionales e internacionales.
Que el Proyecto actual de “Declaración Americana sobre Derechos de las
Poblaciones Indígenas” es exclusivo de los Estados miembros de la OEA
elaborada para los indígenas, pero sin la participación decisiva de
los Pueblos Indígenas
Nuestra profunda preocupación, porque los gobiernos y Estados
miembros de la OEA continúan con su actitud impositiva y excluyente
frente a los planteamientos, propuestas y decisiones de los Pueblos
Indígenas, ya que el Proyecto de Declaración Americana debe ser un
instrumento para mejorar y velar por el bienestar integral de los
Pueblos Indígenas y no servir como medio para coartar su pleno
desarrollo.
Reafirmamos que el proyecto de Declaración americana, es ajena a los
intereses y derechos de los Pueblos Indígenas, porque en ningún
momento contempla los mínimos avances alcanzados por los mismos, en
los diferentes países, así como de otros esfuerzos ya realizados como
lo son el Convenio 169 de la OIT y el proceso de discusión del
Proyecto de Declaración Universal de los Derechos de los Pueblos
Indígenas de la ONU.
En consecuencia, como Pueblos Indígenas de Guatemala, a los demás
Pueblos Indígenas de América y del mundo, a las distintas sociedades
existentes en la región, así como a los gobiernos y Estados de la OEA,
COMUNICAMOS NUESTRA DECISIÓN DE:
Iniciar un proceso de consulta nacional en cada país y posteriormente
desarrollar encuentros de Pueblos Indígenas para definir los
contenidos de un Proyecto de Declaración Americana, desde la
concepción, dinámica organizativa propia y derechos de los Pueblos
Indígenas. Este proceso tendrá que ser financiado por los propios
Estados nacionales.
Elegir a nuestros representantes de Pueblos Indígenas ante la OEA a
nivel gubernamental y no gubernamental, en cada país, para conformar
una comisión de Pueblos Indígenas de América que tengan la legitimidad
y capacidad legal para negociar la propuesta indígena con la que
provenga de los Estados.
Pedir a la Organización de Estados Americanos dejar en suspenso el
tratamiento de su Borrador de Declaración Americana sobre
“poblaciones” Indígenas, hasta que no se logren una verdadera
participación en el tratamiento de todos aquellos aspectos que tengan
relación con la vida de los Pueblos Indígenas de América.
Iximulew, Wo'o' Kame
Guatemala, 19 de Enero 2001.
Movimiento de Jóvenes Mayas de CONAVIGUA, Oxlajuj Ajpop, Defensoria
Maya, Consejo de Organizaciones Mayas de Guatemala -COMG-, Centro Maya
Saqb'e, Fundación Uleu, Asociación de Escritores Mayenses de
Guatemala-AEMG, Plan de Acción Forestal Maya -PAFMAYA-, Centro de
Documentación e Investigación Maya -CEDIM-, Centro Educativo Cholsamaj,
Coordinadora de Organizaciones Comunitarias Mam -COMAM-, Centro de
Estudios de la Cultura Maya -CECMA-, Programa de Desarrollo Económico
y Social de la Mujer Kichin Qonojel, CODEFIM, LEMNA', Asociación Maya
de Estudiantes Universitarios -AMEU-, Coordinadora Nacional Indígena y
Campesina -CONIC-, Municipalidad Indígena de Sololá, Wuqub' No'j,
Asociación de Sacerdotes Mayas AJTAQ'AJ JAL WINAQ-ASMAW-, Coordinadora
Nacional de Viudas de Guatemala -CONAVIGUA-, PLSM, MTP, Asociación
Campesina e Indígena de Desarrollo Integral de Ixtahuacán-ACINDI,
Organización Cultural Maya Mam-AJCHIMOL, ALACE, Consejo Campesino
Kab'awil, Principales Gran Confederación, Asociación de Ministros de
la Espiritualidad Maya B'alam Ab'aj-AMENBA, Asociación Cultural
B'eyb'al, CAPADECI, Misión Maya Waxaqi' Batz', Comisión Permanente de
Reformas Constitucionales-CNPRC-APIN, Centro de Comunicación Social
Para el Desarrollo Indígena-CECOSDI-APIN, RENOJ, Escenario Cívico
Político Nacional de Unidad y Fraternidad Maya-EPUM, Consejo Waxaqi'
Kej, FRMT, Rujotay Nojib'al Maya Tinamit-RUJOTAY, PRODESSA, JUN TOJ,
Instituto de Estudios Comparados en Ciencias Penales de Guatemala-ICCPG,
Municipalidad de Chajul, Municipalidad de Quetzaltenango, Rabin Ajau,
Asociación Centro de Concertación y Participación Ciudadana de
Totonicapán-CCPC, Asociación Kukulkan, Tierra Viva, Area Indígena de
CALDH, Fundación Xajil, Movimiento Uk'ux Tinamit y Asociación R'u K'ux
Ya'.